The world has become a global village. With all physical borders getting blurred, businesses now have a much wider marketplace to expand their operations. But with every new marketplace, a linguistic barrier pops up. These language barriers must be effectively overridden to ensure success and potential business growth.
In today’s highly globalized world, language translation and consideration of all its cultural implications are integral to communicating on a global level. Statistics reveal that 76% of online shoppers prefer to purchase products or services from websites that display information in their native language. And you’d be surprised to learn that only 27% of internet users speak English. So, localizing your website content or marketing campaigns using a language translation service provider is crucial to increasing your brand awareness and sales.
This blog will look at why your business must use a language translation service to communicate accurately with a global audience.
Top Reasons to Work with Professional Translation Service Providers
-
Expand your services on a global stage
Many companies want to expand their operations globally, access new marketplaces and diminish expenses. Professional translation services have proved to be quite beneficial.
When a business plans to expand its offerings to a new location, it requires accurate and precise translation. This successfully bridges the communication gap that may arise between them and their prospective audience. With expert translation services, you can ensure accurate translations that appeal to your audience. This will enable them to instill faith in your offerings and feel persuaded to engage with your brand.
-
Make your website accessible to customers speaking other languages
As pointed out above, a vast majority of internet users speak varied languages. Thus, translating your website into other languages helps you gain access to a large pool of new audiences.
In this globalized economy, consumers can purchase products online from almost every part of the globe. All they need is a brand whose values resonate with them. By translating your website into your intended audience’s local language, you can easily capture their interest. You can demonstrate your business values and offerings and ensure your message is conveyed to them in the most precise and accurate way possible.
-
Avoid faulty interpretations
Certain phrases may have one meaning in one language and a completely different connotation in another. Attempting to translate in different languages without adequate knowledge and familiarity can lead to faulty interpretations. Therefore, it is important to work with professional translation service providers that are linguistic experts.
These experts are fluent in multiple languages and understand the cultural implications of translation. They can also identify common translation errors and find the most appropriate expressions and phrases relevant to the intended audience.
-
Boost your SEO efforts
Many businesses don’t realize this, but translating to different languages can boost your website’s rankings in Google search engine results. There may be thousands of English-language websites that yours may have to compete with. But if you translate your website into Chinese or German, the competition may significantly reduce. This will help to boost your SERP rankings.
Additionally, having a larger website with many web pages will help to generate more backlinks. Most professional translation service providers are familiar with digital marketing and SEO tactics and translate websites to become more accessible on Google.
-
Localize your business communication
You would not want your target audience, living in a completely different part of the world, to take your business’s message in an inappropriate context. This is where professional translation service providers can help.
Business translations go way beyond converting the text into another language. It also incorporates local cultural sentiments and sensibilities. Thus, accurate translation is about adapting the content to the intended local market, making it fit for the audience’s consumption. Apart from the grammatical and syntactical rules, the translated content must also focus on the cultural aspects of the message to ensure efficient business communication. It should be formulated in a way that does not hurt the sentimentalities of any targeted audience group.
-
Share your original and innovative ideas
If you have some new or critical information, translation can help you share it with your target audience across the globe. You can use translation services to decode the information in the desired language and provide it to the audience across borders.
This is an excellent way to share your new ideas, concepts, messages, and business knowledge without any linguistic barriers. The Bible, for instance, is among the most popular books that have been translated into more than 600 languages, enabling people of all cultures to benefit from it.
-
Avoid digital translation tools
Although many automatic and digital translation tools are available nowadays, most are not good enough. They leverage AI technology to facilitate all kinds of content translations. Such tools are not very efficient as they typically alter the meaning of the text.
For businesses, human-intervened translation is crucial. You cannot rely on digital software to translate your legal documents. Also, several words have multiple meanings and different connotations. It is important to work with professional translation service providers to ensure accurate and error-free translation of documents that resonates with the readers.
Conclusion
A little familiarity with a language does not qualify you as a translator. Trying to attempt translation alone will only result in faulty explanations and confusion. But on the other hand, working with a professional language translation agency can help you seamlessly communicate with your intended audience and expand your business to new locations.
A good translation agency provides all kinds of legal, financial, medical, academic, and general translations. They consider aspects such as context, localization, and accuracy of the message, so the desired meaning is conveyed as precisely as possible.